Another part of notonegoro.net

April 23, 2007

Padanan kata

Filed under: FOSS @ 12:54 pm

Beberapa bulan ini saya sedang mencoba menerjemahkan sebuah perangkat lunak ke dalam Bahasa Indonesia, ternyata gampang-gampang susah ya? :D

Berikut adalah beberapa padanan yang saya coba terjemahkan sendiri dari apa yang sudah ada di sini atau sini. Entah salah atau benar karena ini inisiatif tersendiri, tanpa menggunakan Kamus teBal Besar Bahasa Indonesia (KBBI) atau tempat lainnya sebagai landasannya. Mudah-mudahan gak salah-salah amat lah. Tapi bila ada saran atau kritik, dipersilakan loh, walaupun saya bukan orang yang tepat untuk ditanyai tentang ini. :)

apply = terapkan
built-in = bawaan
keystrokes = usapan kunci
mask = pelindung
overwrite = timpa tulisan
overview = tilik umum
parent = induk
script = manuskrip
synchronization = selarasi
supplement = pelengkap
skip = lewatkan
shortcut = tombol pintas

Namun ke depannya dalam proses penerjemahan ini ternyata mengalami kebimbangan, sayanya. Di Windows XP berbahasa Indonesia, terdapat perbedaan padanan yang digunakan oleh ini atau itu. Beberapa di antaranya adalah, kalau tidak salah:

Read more >>

Generated in 0.081 seconds.